Ледовый Апокалипсис - Страница 76


К оглавлению

76

– Я… – Троубридж пожевал губами, но потом его мягкие, одутловатые черты напряглись. Он не мог так чудовищно заблуждаться! – Нет, я не имею к этому никакого отношения! Мисс Рассел, я протестую! Этому молодому человеку пришлось пройти через тяжкие испытания! Неужели вы не можете хотя бы на время отложить свой инквизиторский допрос и предоставить ему возможность отдохнуть и поесть горячего?

Взгляд Рэнди был все так же устремлен на Кроподкина, но теперь на ее лице появилась улыбка – такая же ледяная, как непрекращающийся полярный ветер.

– Отличная мысль, доктор. Он действительно должен что-нибудь съесть. – Она встала, вытащила из накладного кармана штанов десантный нож и нажала кнопку, после чего из рукоятки выскочило крючковатое, похожее на ножницы лезвие для разрезания парашютных строп. Положив нож на середину стола, она добавила: – Освободите его, доктор, а уж пожрать пусть себе сам приготовит.

Троубридж взял со стола нож.

– Я приготовлю для него еду, – сказал он. В голосе профессора звенело ощущение собственной правоты.

– Нет, доктор! – отрезала Рэнди, перехватив автомат. – Я же сказала: пусть готовит сам! Просто разрежьте на нем наручники и, пожалуйста, не перекрывайте мне линию огня. А потом возвращайтесь на свою койку, наденьте штаны и не вмешивайтесь.

Не сказав ни слова, с покрасневшим от обиды лицом, Троубридж срезал с запястий Кроподкина пластиковые наручники, вопреки предупреждению Рэнди, загораживая от нее своего ученика. Женщина переставила свой стул к самому дальнему концу стола и, сев на него спиной к стене, положила «МР-5» на колени. Ствол оружия был по-прежнему направлен в грудь пленника.

– Итак, господин Кроподкин, вы можете встать и приготовить себе какую-нибудь еду. Но не делайте глупостей. Это скверно закончится.

В комнате повисло молчание, нарушаемое лишь звяканьем посуды да завыванием ветра за окном. Кропоткин разогрел в кастрюле похлебку и поставил на примус чайник с водой. Иногда он бросал быстрый взгляд в сторону Рэнди, но неизменно видел дуло автомата, следящего за каждым его движением, словно автоматическая установка управления огнем. В воздухе повисло напряженное ожидание, но блестящие глаза Рэнди оставались все так же непроницаемы и бездонны.

– Могу я взять нож, чтобы отрезать себе кусок хлеба? – с подчеркнутой вежливостью осведомился Кроподкин.

– Одно лишнее движение, и лучше бы тебе на свет не родиться.

Закончив одеваться в дальнем конце комнаты, Троубридж вместе со штанами вновь обрел свою обычную помпезность.

– Я думаю, мисс Рассел, нам нужно кое-что прояснить…

– А я думаю, профессор, что вам нужно заткнуться.

– Я не привык, чтобы со мной разговаривали в таком тоне! – взвизгнул ученый.

– Повторяю последний раз: заткнитесь! – ледяным тоном приказала Рэнди.

Троубриджу не оставалось ничего иного, кроме как подчиниться.

Кроподкин поставил тарелки на стол и набросился на похлебку, хлеб и чай, жадно поглощая пищу и переводя взгляд с Троубриджа на женщину, по-прежнему державшую его на прицеле. Дождавшись, пока он съест половину тарелки, Рэнди заговорила:

– Ну ладно, пора заканчивать. Тебя зовут Стефан Кроподкин, ты – гражданин Словакии, отделившейся после развала Югославии, и ты приехал учиться в университет Макгила, получив стипендию и студенческую визу.

– Об этом вам, наверное, рассказал доктор, – ответил Кроподкин, жуя кусок хлеба с маргарином.

– Именно так. Он также сказал, что ты был отличным студентом и вообще являешься весьма одаренным молодым человеком. Именно благодаря этому ты оказался в составе экспедиции. – Рэнди подалась вперед. – А теперь перейдем к тому, что говоришь ты. По твоим словам, ты находился с двумя членами экспедиции – доктором Гуптой и доктором Хасегавой, – когда вдруг они оба неожиданно исчезли. Ты отправился на их поиски с доктором Крестоном и Яном Резерфордом. Вы вышли на лед, после чего Крестон и Резерфорд также пропали, а ты оказался отрезанным от берега внезапно открывшейся во льду трещиной. А еще ты оказался тем самым человеком, у которого было ружье, и ты сделал из него два выстрела. Ты провел на льду почти две ночи, когда лед вдруг сомкнулся, и тебе – примерно час назад – удалось вернуться в лагерь. Ты не имеешь понятия о том, куда подевались Гупта, Хасегава, Крестон и Резерфорд, а также не знаешь, кто мог убит Кайлу Браун здесь, в лагере. Такова твоя версия?

– Да, но только это не версия, а чистая правда, – угрюмо ответил Кроподкин, сделав глоток чаю.

– Нет, это не правда, – сухо заявила Рэнди. – Ты – лжец, убийца, и скорее всего на твоей душе еще много других грехов, о которых мы со временем непременно узнаем.

Она медленно поднялась со стула.

– Начнем с того, что тебя зовут не Стефан Кроподкин. Твое настоящее имя мне пока неизвестно, но это сейчас не так уж и важно. Существуют другие люди, которые порвут твое фальшивое прошлое в клочья и выяснят его. Они также узнают, что это за «бизнесмен» из Восточной Европы оплатил твое образование. Это тоже будет весьма интересно.

Кроподкин смотрел на женщину с неподдельной тревогой, нервно облизывая кончиком языка потрескавшиеся губы.

– Я уверена, ты приехал в Канаду, поступил в университет и заявился на этот остров вовсе не ради получения образования, а совсем по иным причинам, – продолжала Рэнди, медленно двигаясь между обеденным и кухонным столами. – Башни из слоновой кости в виде западных университетов могут служить отличным убежищем для тех, кто скрывается от правосудия. Полиция и служба безопасности ни за что не найдут тебя там, если только ты не допустишь ошибку, связавшись с какой-нибудь экстремистской группой в студенческом кампусе. Но, как я уже сказала, позже мы выясним и это.

76