Ледовый Апокалипсис - Страница 49


К оглавлению

49

Валентина Метрейс. В ней еще предстояло разобраться. Что скрывается под этой жизнерадостной, блестящей оболочкой? Смит подозревал, что там, внутри, находится какая-то иная сущность, привкус которой он пока лишь смутно уловил в ходе долгих разговоров с этой женщиной. Не то чтобы Смит хотел сорвать с нее маску. Это скорее напоминало попытку обнаружить замаскированное вооружение судна-ловушки. «Эксперт по вооружениям» могло означать все, что угодно.

Впрочем, та часть ее личности, которая не была скрыта, интересовала его в не меньшей степени.

Динамик, установленный под потолком каюты, щелкнул, и из него раздался голос:

– Подполковник Смит, говорит мостик. Возьмите трубку, пожалуйста.

Смит поднялся и снял трубку с аппарата внутренней связи.

– Смит слушает.

– Подполковник, это капитан Йоргансон. Мы сейчас проходим мимо того, что считается здешней достопримечательностью. Не хотите ли вы с вашими товарищами подняться на палубу и полюбоваться?

– Сейчас будем, – коротко ответил Смит и положил трубку на аппарат. Остальные устремили на него вопрошающие взгляды. – Ну, народ, капитан приглашает нас полюбоваться видами. Сходим?

На палубе дул пронизывающий ветер, и открытые участки лица у всех сразу онемели. Цвета оружейной стали казались и море с небом, исчерченным лишь несколькими летящими клочками перистых облаков. И на этом безжизненном фоне настоящим чудом выделялся силуэт огромной ледяной глыбы, похожей на сказочный замок, медленно проплывавшей по левому борту «Алекса Хейли». Айсберг. Он был лишь первым вестником приближающейся полосы паковых льдов. К северу, куда был устремлен нос корабля, горизонт сверкал холодным металлическим блеском, который у полярников принято называть «ледовым отблеском».

Локтем Смит ощутил легкое прикосновение. Валентина Метрейс стояла так близко, что Смит чувствовал, как дрожит она от холода. Затем из палубной рубки выбрался доктор Троубридж и также встал у поручней, в нескольких футах от них, не проронив ни слова и не глядя в их сторону. На палубу вышли и члены команды корабля, молча созерцая мертвенно-бледный морской призрак.

Первый враг появился. Скоро начнется битва.

Остров Среда

– Образцы воды серии «M»?

– На месте.

– Образцы воды серии «R»?

– На месте.

– Образцы воды серии «RA»?

Кайла Браун подняла голову от открытого пластикового чемодана для образцов, возле которого она стояла на коленях.

– Все образцы здесь, доктор Крестон, – терпеливо произнесла она. – Все, как и вчера. Зачем эти проверки?

Доктор Брайан Крестон, посмеиваясь, закрыл ноутбук.

– Будьте терпеливы, когда имеете дело со стариком, дитя мое. Во многих экспедициях я наблюдал, как в последнюю минуту на огонек заглядывает госпожа Непруха, после чего что-нибудь неизменно пропадает. На заключительном этапе неряшливость недопустима.

Кайла защелкнула застежки чемодана и для пущей надежности затянула вокруг него широкий нейлоновый ремень.

– Поняла вас, доктор. Я не хочу, чтобы что-нибудь помешало мне погрузиться в тот чудесный вертолет, который прилетит за нами завтра.

– Вот как? – Крестон взял трубку из треснувшей реторты, служившей ему пепельницей, наклонился и посмотрел в одно из маленьких, низких окошек лабораторного домика. – А вы знаете, я буду скучать по этому месту. Здесь так… покойно.

На несколько минут облака разошлись, и солнечный луч белым огнем отразился от снега, который успело нанести снаружи. Научная станция на острове Среда состояла из трех маленьких сборных домиков, выкрашенных в зеленый цвет. В одном располагалась лаборатория, в другом – склад и стоял генератор, третий был жилым. Они стояли в ряд, на расстоянии в тридцать ярдов друг от друга – для того, чтобы в случае возникновения в одном из них пожара огонь не перекинулся на другие.

Разбитый на берегу крохотной замерзшей бухты, лагерь ученых был защищен от преобладающих здесь северных ветров выступом центрального горного хребта. Поэтому каждый из трех домиков с плоской крышей был лишь до середины занесен сугробами.

Кайла Браун встала и отряхнула колени своих лыжных брюк.

– Для меня эта экспедиция стала бесценным опытом, доктор, и я не променяла бы ее ни на какие сокровища мира. Но, как говорят в тех местах, откуда я родом, «не могли бы мы, ради всего святого, закончить веселье»?

Крестон засмеялся.

– Ясно, Кайла. Но разве вы не собираетесь поработать на месте крушения с прибывающей командой исследователей? В конце концов, вы первая заметили обломки самолета.

У девушки вытянулось лицо.

– Нет, вряд ли. Я думала об этом, и это наверняка было бы интересно, но: мужчины, которые были на борту самолета, могут все еще находиться там. Это – без меня.

Крестон понимающе кивнул. Опершись локтями о большой стол, стоявший в центре комнаты, он принялся набивать трубку табаком из мягкого кисета.

– Я вас вполне понимаю, – сказал он. – Это зрелище может оказаться далеко не самым приятным. Но, должен признаться, этот старый бомбардировщик меня чертовски заинтриговал, особенно с учетом того факта, что нам строго-настрого запретили даже приближаться к нему. Я подозреваю, за всей этой историей стоит нечто большее, чем сказано в официальной версии.

Кайла Браун уперла руки в бедра и закатила глаза, всем своим видом изображая женскую практичность и искушенность.

– Ах, оставьте, доктор! Как будто вы не знаете этих историков с археологами! Они ненавидят, когда у них под ногами путаются любители. Да и вам не понравилось бы, если посторонние стали бы хватать ваши образцы или радиозонды, разве не так?

49